Главная » Статьи » Мои статьи

Проблемы аниме-адаптации новелл

Наверное, мы не раз сталкивались с экранизациями различных произведений. Не скажу, что это плохо – в конце концов, просмотр киноленты занимает на порядок меньше времени, чем прочтение полноценного романа.

Где-то я слышала, что из шедевра нельзя сделать даже просто хороший фильм, а из среднего романа – вполне может выйти отличная экранизация. Правда, из ерунды тоже сложно сделать достойное произведение.

Однако не все экранизации получаются годными, а достойными первоисточника - ещё реже. Случалось, когда фильм превосходил оригинал, но это лишь исключения, подтверждающие правила.

К примеру, каким бы ни был шикарным и продуманным «Властелин Колец» Толкина, читать роман очень тяжело – он суховат, без проработанных характеров и немного скучноват. А кино-адаптация сохранила сюжет, но сделала персонажей такими, какие они есть, а события более стремительными и динамичными. Или тот же «Гарри Поттер», чьи фильмы по книгам мечутся от «отлично» до «фекалии». Тут не только проблема режиссёра, но и того как сценаристы вырезали события из книги. Первые четыре фильма были довольно приятными и интересными, а вот дальше творилась какая-то чехарда.

Если же вспомнить о визуальных новеллах, то тут все довольно печально. Большинство из них известны в нашей стране именно в формате аниме, а о первоисточнике даже не слышали. И зачастую при переносе истории из игры на телеэкран упускаются важные детали, а то и целые отдельные сюжеты.

Поэтому давайте разложим по полочкам основные проблемы экранизации новелл.

1. Эфирное время.
В отличие от новеллы, где время прочтения зависит от скорости чтения читателя, у аниме есть лишь строго определенное количество времени. И его надо израсходовать грамотно.

Поэтому очень часто приходится жертвовать некоторыми моментами, сценами, диалогами, а порой и целыми сюжетными ветками, чтобы уложиться в заданное время.

Стандартно на двенадцать серий уходит двести сорок минут (четыре часа), а на двадцать четыре – четыреста восемьдесят (восемь часов). А если вспомнить, что новелла среднего размера занимает от десяти до тридцати часов, то вместить все там происходящее на экран практически невозможно.

Конечно, можно продлить сериал на еще один сезон, но это не умаляет того факта, что многое приходится вырезать для того, чтобы уложиться в заданные временные рамки.

2. Мысли главного персонажа.
В новеллах достаточно много времени занимают размышления главного героя. Его мнение, отношение к окружающему и другое выводится на экран в виде текста. Однако этот ход невозможен в экранизации – на это есть определенные причины.

Во-первых, такое повествование не подходит. В новелле мысли игрового персонажа рассказывают нам происходящее от первого лица, его чувства и метания. Экранизация – это повествование от третьего лица.

Во-вторых, перенести полностью размышления и воспоминания невозможно. Это занимает слишком много времени и может отпугнуть зрителя.

Поэтому их часто просто выбрасывают из повествования, изредка вставляя определенные мысли закадровым голосом. И это, конечно, влияет на восприятие, ведь теперь мы не ассоциируем себя с героем (как это по умолчанию принято в вн), а смотрим на него, как на постороннего человека.

3. Анимация.
Для создания новеллы нужно много усилий. В графике важно нарисовать хороший задний фон, спрайты персонажей, галерею, а вот анимация применяется редко. Есть, конечно, аниме-новелла «Школьные Дни», но это был эксперимент, не самый удачный, но неплохой.

А аниме же строится вокруг анимации. Многое им приходится додумывать, а перенести персонажа из игры, сохранив при этом его образ, характер, мимику – задача сложная.

Но довольно часто в плюсы аниме входит динамика событий, хотя большинство из них – чистая инициатива разработчиков.

 


И вот самая главная проблема аниме-адаптации.

4.«Разорванные» сюжетные ветки.
Экранизировать кинетическую новеллу проще по той причине, что у неё есть один единственный сюжет и ответвления в ней как правило отсутствуют. Конечно, что-то приходится вырезать, но уложиться в отведенное время легче. Ведь в таком случае можно вырезать те сцены, которые не несут особой смысловой нагрузки, а оставить только те сцены, что непосредственно двигают сюжет.

Но что делать, если новелла построена на повествовании с сюжетными ветками?  В таком случае сюжет в каждой ветке будет иным. Есть, конечно, случаи, когда ветки схожи по сюжету, но в каждой есть определенные события раскрывающие персонажа.

В таком случае есть несколько вариантов действий. Каждая из концовок так или иначе обрезает в какой-то мере (или полностью) сюжетные ветки, которые в новелле имели логическое завершение.

  • Не акцентировать внимание на романтике и просто вести единый сюжет, вставляя в него определенные сцены с персонажами. Так, например, поступили в «ДРАМАтическом убийстве». Они выделили единый сюжет, выбрали определенные моменты в ветках персонажей и укомплектовали это в двенадцать серий. Этот метод не самый прибыльный, ведь он не позволяет продлить сериал. Однако этот метод привлекает внимание к новелле.
  • Сделать нарезки из прошлого героев. Если в новелле ключевое – романтика и взаимодействие, то можно экранизировать только истории из прошлого героев и переплести это с определенными событиями настоящего. Для этого важна не сама романтика, а истории героев что привлекут внимание к самой новелле. Этим методом воспользовались в экранизации «Starry Sky». Конечно, аниме из этого не самое интересное, но метод хорош тем, что задействует моменты из сюжетных веток, но не смешивает их.
  • Выбрать так называемый «главный сюжет» и идти по нему, попутно вставляя нарезки из других рутов. Этот выбор самый частый из всех. Ведь в большинстве новелл есть «истинная концовка», а значит – это главная ветка, а остальные считают побочными и вырезают из них пару-тройку событий. Бывают случаи, когда все сюжетные ветки – продолжение другой (это даже удобнее), но опять-таки нужно поставить туда хотя бы имя «истинного персонажа». Но что делать, если события идут параллельно? В таких случаях что делать? Давайте представим, что каждый рут – это ленточки разных цветов. Мы берем «главный рут» - ленточку, предположим, розового цвета. Где-то на середине мы её разрываем, а между разрывом вшиваем обрезки от других лент-рутов разной длинны. И обязательно, чтобы нитка была того же цвета, что и основная лента. После пришиваем другой обрывок розовой ленты. Выглядит, прямо скажем странно: разорванная лента, между обрывками которой вшито сразу несколько кусочков лент других цветов разного размера. Это описание хорошо показывает суть этого метода. В итоге теряется целостность повествования, а центральный персонаж мозолит глаза.


Все выделенные проблемы есть в каждой аниме-адаптации новеллы. Поэтому зачастую новелла лучше аниме не только из-за более цельного сюжета, но и более полного описания мыслей героя.

Но если быть объективным, то проблема зачастую в восприятии зрителя. Просмотр аниме оставляет свои впечатления, а новелла – свои. Если оценивать их отдельно – оба хороши, если вместе – то чаще всего оригинал лучше адаптации.

Ах, да. Особо страдают от аниме-адаптации новеллы компании «Key» - их обрезают и сокращают сильнее всего. Но для этого будут обзоры аниме и новелл, где можно более подробно рассмотреть проблему той или иной адаптации.

На этом сие рассуждение можно считать завершенным. В конце концов, в мире царит субъективизм: любит – не любит, нравится – не нравится. Объективное мнение имеет значение для ознакомления, но наше собственное строится на нашем восприятии и мышлении.

Категория: Мои статьи | Добавил: Musya (26.05.2017)
Просмотров: 545 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar